TVで話題の野菜スイーツ専門店 ポタジエ

大口魚

めちゃくちゃ難しい読みです、「大口魚」。これは読めない・・と思ってたら北川景子さんは流石
イッパツ正解を「TOKIOカケル」で披露してくれました。しかし鱈じゃないのかと思いますし、グ
レープフルーツが葡萄柚って更にわかりません。

いってしまえば簡単ですがこういう単語って結構あるんでしょうね。秋刀魚の漢字はこれしかない
はずですので判り易いですけど。

結局雑学になるかも知れませんが、テストに出てくる知識以上に実生活で知っていると得な事は世
界に山ほどあって、逆に学校で教えないので皆知らない事が多いわけですよ。TVでバラエティ番組
の価値っていうのは、この辺にあるんじゃないかと感心しています。自分が声を出して注文する順
番だったらどうしようと思いませんか?

人と食事に行ったりした時、普通に"大口魚(タラ)の旨みあんかけ"なんて言えるといいですね。


posted by ren at 21:35 | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

この記事へのトラックバック
プロペシア
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。